记者:申花将给球员放短假,12月2日重新集中备战广岛三箭(记者:申花安排球员短暂休整,12月2日再度集结备战广岛三箭)
Drafting a response for the team
底薪值不值?威少本赛季7次砍下得分助攻两双,排名联盟第5(威少本季7次斩获得分+助攻两双列联盟第5,底薪是否值回票价?)
Analyzing Westbrook's Value
罗体:迪巴拉因发烧缺席罗马的训练,多夫比克恢复跑步练习(罗体:迪巴拉发烧无缘罗马训练,多夫比克重启跑步训练)
要不要我处理成你需要的格式?可以选一个:
手感火热!小巴里·布朗首节3记三分球轰下11分1板1助1断(状态火热!小巴里·布朗首节连中3记三分,豪取11分1板1助1断)
要不要我把这句做成新闻快讯/社媒文案/解说口播?先给你几版可用的标题和一条快讯草稿:
12胜4平,切尔西欧战小组/联赛阶段主场16场不败(欧战小组/联赛阶段,切尔西主场16场不败:12胜4平)
Generating concise translations
英超:曼城主场3-0完胜诺维奇(英超:曼城主场三球零封诺维奇)
要不要我把这场球写成你需要的版本?给你几个选项,回个数字就行:
珀斯光荣vs悉尼FC首发:塔加特出战,潘宁顿、基斯佩先发(首发出炉:珀斯光荣对阵悉尼FC,塔加特登场,潘宁顿与基斯佩先发)
你想让我怎么用这条信息?要不要我补全两队完整11人+替补并注明来源,还是直接写成快讯/社媒文案或赛前看点?
圣保罗官方:奥斯卡被诊断为血管迷走性晕厥,正遵医嘱休息(圣保罗通报:奥斯卡确诊血管迷走性晕厥,按医嘱休养中)
Asking for clarification
你以为的位置,其实是陷阱(看似正确的位置,却是陷阱)
Interpreting an ambiguous statement